この春から始まった『うちの三姉妹』というアニメ、
もともと松本プリッツさんのブログだったものですが
大変おもしろく息子がハマってます。
しかし、わたしも主人も結構お気に入り。
未婚、既婚でもお子さんいないかたでも
もちろんおもしろいですが、
子育てした人なら確実に実感を持って笑えます。
うちの三姉妹で次女のスー(3才)が息子(4才)にシンクロしてます。
息子もそれに気づいてか否かは不明ですがスーがお気に入り。
スー(言い間違い)語録があって、見事にシンクロ。
スー(3才):「テベリみる」(テレビみる)
そういえば一年前ぐらいまでは息子も
息子(3才):「テベリか〜け〜て〜」(てれびかけて)
といってましたっけ。
なんど直しても治りませんでしたね〜あの頃は…。
言い間違い、憶え間違えって子供には結構あるようで
小学生1年の娘も4才のときから未だに治って無いものがあります。
『がふく』
さあ、なんのことだと思います?
近いけど違うんです。娘ちん。
それでは楽器はひけませんよ〜
今日、息子に新たな良い間違いが、
『らいらいせいぶつ』
主人にや笑い。
主人の頭の中には藤崎マーケットが踊ってるようです。
私の中にはポケモンのライチュウ(ピカチュウの進化版)が泣叫んでます。
『らいらいせいぶつつよいんで〜』
(母:うん、ライチュウ強いからな〜)
『らいらいせいぶつなかなか死なんので〜』(笑)
(いや〜藤崎マーケット死なれても困るし。)
さあ問題です。
娘と息子の言い間違い正解はなんでしょうか?
10点満点・娘正解者2点/息子正解者難問に付き8点で。

1